builderall

As pessoas que são surdas ou com deficiência auditiva que tem dificuldade na fala, usam a Libras (Língua Brasileira de Sinais) nas conversas do dia a dia. Isso ocorre com frequência na comunidade surda e também com os ouvintes que saiba sinais. Como a Libras torna a língua primária dos surdos, o uso oral do português se torna a segunda língua, no caso daqueles que compreendam o português.


Por ser surdos de nascença, eles nunca ouviram se quer um som, o que ocorre muitas vezes pela dificuldade de aprender o idioma português falado aqui no Brasil. Por isso, o uso de sinais brasileiro é muito importante para um surdo aprender a segunda língua como forma de interagir com a sociedade em sua volta. E é através da língua de sinais que eles compartilham seus pensamentos, sentimentos e mensagens uns com os outros.


Com ênfase no que podemos dizer que a Libras é um idioma oficial dos surdos aqui no nosso país. Os ouvintes aprendem a língua de sinais para comunicar com eles. Pois, não há necessidade em hipótese alguma, gritar em voz alta em situações estressantes que não ajudam em nada. Locais como biblioteca pública, local de reunião religioso, hospital, estúdios de gravação, são exemplos de locais que precisam de silêncio.


AS REGRAS QUE DEVEM SER RESPEITADA NO USO DA GRAMÁTICA EM CADA PAÍS


Em cada país ou região que usam sinais são exclusivas no seu próprio território. Nenhuma delas são todas iguais. Se desenvolvem principalmente com base na língua local daquela área específica. Todas as línguas de sinais existentes no mundo, são abrangentes e possuem conjuntos ou regras, incluindo gramática.


A configuração das mãos, expressões faciais, datilologia, faz parte dos parâmetros que envolve a gramática. E não são todas iguais nos demais países. Aqui no Brasil, por exemplo, usamos a sigla LSB ou Libras (Língua Brasileira de Sinais) que diferencia de outro continente. O seu uso é exclusivo nos seus respectivos territórios daquela região. O domínio em Libras aqui no Brasil, envolve prática constante para memorização do sinal para uma comunicação correta e visual. O mesmo acontece também nos demais países.


Aqui no Brasil, a palavra em Libras VER, DOAR, ASSISTIR, OLHAR, EXAMINAR, OU difere do sinal americano. Vamos colocar essas palavras em Libras (LSB ? Língua Brasileira de Sinais) como exemplo para você observar.


(COLOCAR MINHA IMAGEM COM O SINAL VER EM LIBRAS)


Já no uso da sigla em Inglês ASL no idioma americano para os surdos, as palavras acima não é o mesmo sinal aqui no Brasil.


Observe:


(Fonte explicando https://www.lifeprint.com/asl101/pages-signs/s/see.htm)


Já que estamos falando disso, ASL nada mais é um sinal que deriva a maioria do vocabulário americano. Isso foi desenvolvido para representar visualmente a língua inglesa no uso da educação de surdos. Isso apresenta vários conceitos de gramática em uma tentativa de padronizar a língua de sinais até certo ponto. Pois, são muito importantes para a educação das crianças surdas em todos os países, inclusive adultos que perderam a audição.


EM CADA PAÍS, HÁ REGIÕES COM SINAIS DIFERENCIADOS


Assim como acontece palavras no nosso idioma brasileiro que é a língua portuguesa que desconhecemos no Brasil, há certas palavras ou frases em sinais que difere também de um estado para o outro. Mas isso não torna uma barreira na comunicação.


Veja um exemplo de um sinal em Libras do estado do Rio Grande do Norte e Rio de Janeiro.


(COLOCAR COMO EXEMPLO DOS SINAIS INTROMETER, INTROMETIDO EM CADA ESTADO)


Quando você comunica com as pessoas surdas da sua região, fica fácil para se comunicarem. Visto que há costume dos mesmos sinais já conhecidos. Caso contrário, você pode ter problemas de comunicação por não conhecer regionalmente de um lugar para o outro. Mesmo assim é possível entender e compreender o que está sendo sinalizado. Caso você quer ir avante neste sentido, é preciso aprender se quiser para o seu conhecimento ou para ensinar alunos surdos. O que você precisa fazer, é memorizar os sinais, e não só basta isso, você precisa ter fluência de pensamento e ações.


MINHAS CONCLUSÕES


Existem muito esforço que estão sendo feitos para harmonizar a língua de sinais em comunidade surda, como o uso da comunicação de forma eficaz e fluente. Se essa padronização for estabelecida, será mais fácil para professores e alunos das línguas de sinais se entenderem entre si.


Se você é professor ou aluno de faculdade que ainda não sabe como é o processo de ensino dos sinais, são colocados no quadro da sala de aula para ensinar surdos que não sabe Libras para memorizarem. Ou numa escola que há inclusão de surdo que entende Libras e precisam de intérprete para aprender e entender o que o professor está repassando para a turma.


Existem vários sites na Internet, inclusive aqui no site Viver de Libras que traz informações sobre diversos sinais referentes a vários idiomas. Se você deseja muito aprender a língua de sinais para comunicar com os surdos, que tal você aprender hoje mesmo?


No seu aprendizado, não vai exigir muito do seu tempo. Se você pretende ser um intérprete de Libras, é uma profissão muito nobre. Você pode trabalhar no meio período ou integral depois de ser fluente no idioma.


O que você achou do nosso artigo? Deixa o seu comentário!